When Multiple German Towns Have the Same Name

By Ashlee Peck Premium
Vintage map of an urban area with a river running through it, displaying detailed street layouts, buildings, and surrounding regions.

Genealogy scholar Roger P. Minert, a Brigham Young University professor, has rather famously noted that German town names are used an average of three times, often creating some difficulty in determining “which” village of a particular name is being referenced in records.

When researching German family history, there may be more than one town with the same name. Here are tips for deciphering which one your ancestors called home:

Geographic Identifiers

One help for this problem is that identically named German cities and towns often have a geographic identifier attached to them – such as the name of the state with which they’ve been historically associated or a nearby river. For example, there is Frankfurt am Main (the western German city with one of the world’s largest airports) and Frankfurt an der Oder (a city now on the border with Poland). “am Main” means “on the Main,” identifying that this Frankfurt is on the banks of the Main River. “an der Oder” means “on the Oder” idetifying that this is Frankfurt on the banks of the Oder River.

This article provides many digital tools and resources for finding your ancestors’ German hometowns.

Helpful Additions

Another way of precisely identifying the village or city is to add the names of the German equivalents of county and state to the village’s identification, such as “Eiserfeld, Siegen-Wittgenstein, North Rhine-Westphalia, Germany.”

While adding these other jurisdictional layers can be a big help for identification, there are still a few other issues with which to deal. It’s only in a relatively few instances that the jurisdictions of municipalities today are the same as they were when the great majority of German-speaking immigrants came to America.

For example, Eiserfeld was a part of Grafschaft (countship, ruled by a count) of Siegen-Nassau for centuries, including the First Wave of German immigration to America in Colonial times, and then part of the Kingdom of Prussia’s Provinz (province or state) of Hessen-Nassau during the Second German Empire period (1871-1918). Ideally, identification of the place name should list the jurisdictional units as they existed on the date of the record, followed by their modern-day equivalents in parentheses. Using a First Wave immigrant as an example, his birth in Eiserfeld might be recorded as follows: Eiserfeld, Siegen, Siegen-Nassau (today, Eiserfeld, Siegen-Wittgenstein, North Rhine-Westphalia, Germany)

On the other hand, as a place of birth for a Second Waver (this includes emigrants after the American Revolution through World War I) would be documented this way: Eiserfeld, Arnsberg, Westphalia, Prussia (same for “today” as in First Wave example)

There’s also some debate in genealogy circles on whether to the jurisdictional units should be listed from “smallest to largest” or vice versa. Most sites use the former while FamilySearch’s Family History Library Catalog uses “largest to smallest” – that is, starting with the country name and working down to the village, town or city level.

Spelling Variances

Another situation is that a fair number of place names are spelled differently in German than they are in English. From the above example, the state of North Rhine-Westphalia is called “Nordrhein-Westfalen” in the German language. When citing place names, the language difference can usually be handled with more parentheses or footnotes.

Text written in German script with German flag overlay
If you can arm yourself with a basic vocabulary of a few dozen words, you’ll be able to read many of the genealogical records that are written in German.

The Question of Country

Finally, what’s proper for the “country” entry? From the end of World War I to the present, “Germany” is proper, but before that point – even during the Second German Empire – the German states were independent entities, so listing “Germany” (or “Holy Roman Empire” during its existence doesn’t conform with historical reality, since both the Second Reich and the Holy Roman Empire were more like supra-national bodies such as the European Union or United Nations.

Related Reads

Flag of Prussia
You have Prussian ancestry, but can’t find Prussia on modern maps … where is it, and what is it? We’ll help you answer those questions with this overview of Prussian history.
Narrow street lined with traditional half-timbered houses, lush greenery, and an overcast sky.
Knowing the exact German village your ancestors came from can make all the difference in your genealogy research. Here are some tips for tracing yours.
An old, detailed map of the Holy Roman Empire, with various regions highlighted in different colors such as green, pink, and yellow. The map includes inscriptions in German and Latin.
Track your Deutsche ancestors before the first unified German Empire with this map of the German city-states and kingdoms in 1865.

A version of this article was posted online in October 2018. Last updated: September 2025

Unlock Your Roots – One Free Account, Endless Discoveries.

Get access to family tree templates, research tools, and more.

Unlock Your Family Story!

Become a member of Family Tree and empower your genealogy research.

Standard Access

Premium Articles Only

Only $39.97/year

Plus Access

Full Access & More! Unlock everything:

Just $49.97/year